【原创】Python之禅与翻译之美
Python 对于翻译,我没有什么发言权。我对翻译的了解大多来自思果先生的《翻译研究》和《翻译新究》这两本书。思果先生是著名的散文家、翻译家。说来惭愧,我还未能有幸拜读他的散文,不过只是这两本翻译论著就已经感受到老人家文字功底之深了。每次读都会觉得很舒服,仿佛先生坐在面前谆谆教导翻译的经验,时常如醍醐灌顶,发出“哦,原来还能这样翻译啊”的感叹。我最喜欢的是他老人家说的我们翻译要翻译得像中文这种思想,我想翻译毕竟是给中国人看的嘛,尽量不要让读者读译文读的太辛苦,所以有关翻译,推荐译者去读读《翻译研究》和《翻译新究》这两本书。 另一方面,学Python必须知道的一点,我觉得应该是import this,这是什么?这就是Python之禅。编程语言其实就是把人类的思想翻译给机器听,Python之禅就是这种翻译工作的理念。都说Python是一门优雅简洁、易学易懂的编程语言,我觉得科技界的译者同仁也可以参考,下面是我对Python之禅的译文。Python之禅 Tim Peters著 美比丑好,明比涩强。 简胜于繁,繁强于难。 平言莫绕,宜疏莫密。 行文如水,易懂为王。 勿提特例,皆循此规。...