2018-04-21 搭建Python官方文档翻译环境
参考PEP 545 -- Python Documentation Translations
fork的编译脚本: nobodxbodon/docsbuild-scripts, 添加了zh语言标签, 以及fork的PO文件库nobodxbodon/python-docs-ko, 仅作演示用(更改字段"测试python入门教程": Update index.po · nobodxbodon/python-docs-ko@00b8073)
据非常有限的理解, 大概过程是, PO文件包含了所有翻译的段落, 像打补丁似地附加到原英文文档后生成rEst格式文件, 再编译成HTML文档(html库地址:nobodxbodon/py36zh. 演示: 4. 기타 제어 흐름 도구 - Python 3.6.5 文档)
接下去要解决的是, 如何汉化程序部分, 效果如下. 所有现有的其他语言的翻译文档都没有对程序进行本地化(字符串/命名等)
现在可以通过直接修改rst文件, 但PEP 545的流程是修改PO文件. 问了其他翻译组的作者, 似乎需要修改Sphinx配置才能实现(在PO文件中添加程序部分, 并且在构建时合并入rst文件).
另:
Python官方文档(入门教程只是一小部分)日语翻译进度86+%, 法语30%, 中文1.5%: The Python 3.6 translation project on Transifex. 后得知早先有老版本3.2.2的中文翻译项目: https://docspy3zh.readthedocs.io/en/latest/ 不知是否是这1.5%的前身.
低调大师中文资讯倾力打造互联网数据资讯、行业资源、电子商务、移动互联网、网络营销平台。
持续更新报道IT业界、互联网、市场资讯、驱动更新,是最及时权威的产业资讯及硬件资讯报道平台。
转载内容版权归作者及来源网站所有,本站原创内容转载请注明来源。
- 上一篇
好程序员技术分享html5和JavaScript的区别
好程序员技术分享html5和JavaScript的区别,HTML5广义上讲是前端开发学科的代名词,包含HTML5、CSS3及JavaScript三个重要的部分,是运行在浏览器上应用的统称。如PC端网站、管理系统、手机网页应用(WebApps)、混合应用(HybridApps)、微信公众号、小程序、小游戏、数据可视化等。 HTML5狭义上讲是指HTML版本5(v5),相较HTML4,增加了很多新的元素(标签)和元素属性,大大增强了HTML的语义化和表现力,这一部分属于页面结构的内容,比如媒体标签video、audio,画布canvas标签,这三个新标直接K.O了flash。另外,HTML5增加了很多API,为移动APP开发奠定了坚实的基础,比如优化了本地存储(WebStorage)、应用的离线缓存(Application Cache)、地理定位(Geolocation)、监听网络状态等。 上述的HTML5新增的API就是通过JavaScript来调用的,或者本身就是JavaScript程序。下面列示一些重要的API: API名称 功能描述 API举例 应用缓存 web 应用可进行缓存,并...
- 下一篇
2018-04-27 搭建Python官方文档翻译环境-汉化示例代码
通过官方i18n流程, 实现文档中的代码段的汉化, 效果如下(4. More Control Flow Tools): 步骤 基于python官方3.6版文档cpython/Doc生成pot文件. 参考The build configuration file, 需要在Doc/conf.py中添加配置: gettext_compact = False gettext_additional_targets = ['literal-block'] 如下命令在_build文件夹中生成pot文件, 如果不设置gettext_compact就不能生成对应路径结构(所有tutorial中文档的可翻译字段都在一个pot文件) $ sphinx-build -M gettext . _build 如下命令生成对应po文件(参考Internationalization - Sphinx 1.8.0+ documentation): $ sphinx-intl update -p _build/gettext -l zh 修改构建脚本: 实现代码段翻译. use gettext_additional_tar...
相关文章
文章评论
共有0条评论来说两句吧...