华为云5大开源项目发布与更新,助力开发者实现应用创新
摘要:华为开发者大会2023(Cloud)期间,由华为云开源主导的“5大开源项目发布与更新,多种底层能力助力开发者实现应用创新”分论坛圆满落幕。
本文分享自华为云社区《HDC.Cloud 2023 |华为云5大开源项目发布与更新,助力开发者实现应用创新》,作者:华为云开源。
华为开发者大会2023(Cloud)期间,由华为云开源主导的“5大开源项目发布与更新,多种底层能力助力开发者实现应用创新”分论坛圆满落幕。
在本次分论坛中, 华为云开源业务总经理邓明昆介绍了华为云开源的发展现状与规划,并正式对外发布2个开源项目:OpenTiny、Kmesh,以及3大开源项目特性升级解读。
邓明昆,华为云开源业务总经理
华为云正式对外发布2个开源项目
新发布项目一:跨端、跨框架、跨版本企业级应用前端组件库—OpenTiny
OpenTiny是华为云开源的Web应用前端开发套件,涵盖Vue2/Vue3/Angular多技术栈,拥有主题配置系统/中后台模板/CLI命令行等工具库。OpenTiny经过九年持续打磨,服务于华为内外部上千个项目,是一个千锤百炼、稳定可靠的前端开发解决方案。
核心亮点:
1、支持跨端、跨框架:采用Renderless无渲染组件设计架构,将组件逻辑抽离成框架无关的纯函数,针对不同框架增加适配层,实现跨端、跨框架、跨版本。
2、场景丰富:历经9年持续打磨150+企业级组件,服务于华为内部1500多个业务,满足华为内部IT系统对功能、性能、可信的极致要求,稳定、可靠且安全。
3、支持配置式组件:既可支持标签式组件用法也可以支持配置式组件用法,适合在低代码平台中使用,无需做二次封装。
4、生态齐全:不仅提供不同框架的组件库,还提供一系列开发工具,包含覆盖前端开发全流程的CLI脚手架工具、开箱即用的中后台模板、提升效率的主题配置系统。
新发布项目二:高性能服务网格—Kmesh
服务网格作为云原生的下一代技术,已逐步成为云上基础设施标配,但其sidecar架构存在性能问题,是当前网格技术推广的关键;Kmesh高性能服务网格发布,通过架构创新为开发者带来全新网格性能体验,实现OS原生的服务网格数据面能力,基于ebpf+可编程内核技术,将流量治理下沉OS,大幅提升网格服务的访问性能;核心亮点:
- sidecarless:数据面无需部署代理组件,流量治理下沉OS,随流完成流量编排工作;
- 高性能:网格内服务转发时延相比业界方案降低60%+;
- 安全隔离:基于ebpf实现安全可靠的流量编排,并做到cgroup级编排隔离;
- 开放生态:支持XDS协议标准,自动对接Isito等软件;
华为云3大开源项目特性升级
openGemini:高性能日志数据检索,助力解决时序高基数问题
时序数据库openGemini的目标是打造一个专用的运维引擎,兼顾海量数据存储和分析检索,本次发布了运维领域中比较关键的两大特性:日志检索和高基数存储引擎。
一方面,日志是一种特殊的时序数据,同时也是运维领域非常重要的系统数据,本次发布的日志检索特性,重要解决海量日志数据存储给系统带来存储成本高、以及性能和稳定性问题。
另一方面,在运维领域存在许多高基数问题的场景,为此,openGemini研发了高基数存储引擎,使用更合适的数据聚簇、排序方式,并通过构建基数无关的稀疏索引,提升数据过滤效果与查询性能,以从根本上解决长期困扰时序数据库的高基数问题。
Spring Cloud Huawei:服务治理升级,助力开发者实现高可用云原生微服务
SpringCloud Huawei的主要目标是让开发者更加方便、高效的使用Spring Cloud开发微服务应用,并与华为云服务无缝集成。在过去几年里,Spring Cloud Huawei坚持回馈开源生态,不绑定华为云服务,兼容Spring Cloud开发习惯和扩展,为开发者提供一站式开箱即用的注册发现、集中配置、服务治理能力。
特性升级:
- 支持请求上下文。可以在Feign、RestTemplate、WebMvc、WebFlux等技术中使用统一的请求上下文,降低认证鉴权、调用链、灰度发布等功能的代码开发难度和代码数量。
- 支持客户端隔离仓和客户端熔断。使用简单的单机算法,提供动态的、分布式的故障检测和过载防护能力。
- 支持基于标记的流控策略,满足流量削峰去谷、公平使用资源等可靠性场景需要。
- Spring Cloud Huawei已经广泛应用于政府、银行、电商以及传统制造行业。
Sermant:云原生无代理服务网格重大升级,为非侵入服务治理带来全新体验
Sermant作为云原生无代理服务网格,致力于从非侵入、高性能、插件化三个技术方向来解决云原生时代微服务的治理功能快速演进问题。相较于SDK,业务应用以非侵入的方式零代码改造接入Sermant,并且Sermant接入后性能对比Service Mesh提升显著,插件化的架构也给用户带来治理能力解耦、业务应用无感知的优秀体验。
特性升级:
- Agent可观测性提升:无需任何额外辅助中间件,即可了解所有Sermant Agent健康状态,包括进程内任何异常情况,通过自带监控服务,一屏了然。
2.基于路由规则模型统一和链路染色:基于统一规则,支持各类复杂场景的流量治理,如全链路灰度发布,压测流量Mock,同机房调用路由等。
3.系统规则流控和负载自适应流控:限流降级告别各个应用手填参数,系统动态根据自身情况,自行进行智能流控。
4.离群实例摘除:杜绝单实例异常引发的微服务雪崩式故障。
5.可用性治理能力增强:避免同机房路由等场景下,因同机房单服务故障造成整机房服务不可用。
活动期间,华为云开源分论坛的议程吸引了众多参会者前往会场参会。除此之外,华为云开源还深度参与了展区、CodeLabs训练营、极客挑战赛等环节,现场与开发者们进行深度交流与互动。未来,华为云开源将继续坚持开源开放,践行技术普惠,使能开发者轻松使用云原生技术,快速构建云原生应用。

低调大师中文资讯倾力打造互联网数据资讯、行业资源、电子商务、移动互联网、网络营销平台。
持续更新报道IT业界、互联网、市场资讯、驱动更新,是最及时权威的产业资讯及硬件资讯报道平台。
转载内容版权归作者及来源网站所有,本站原创内容转载请注明来源。
- 上一篇
掌握把“烂”SQL牢牢关进笼子里的密钥
摘要:本文通过5个部分内容帮助开发者快速了解GaussDB(DWS) 资源管理机制,让数仓过载烦恼不再,把“烂”SQL牢牢关进笼子里。 本文分享自华为云社区《直播回顾 | 掌握把“烂”SQL牢牢关进笼子里的密钥》,作者: 华为云社区精选 。 混合负载场景下,怎样避免“烂”语句对数据库系统的冲击?如何在资源紧张的情况下,让高优先级的作业先行?本期《数仓过载不用愁,资源管理帮分忧》的主题直播中,我们邀请到华为云EI DTSE技术布道师周孟韬,针对GaussDB(DWS)资源管理机制与开发者和伙伴朋友们展开交流互动。通过5部分内容帮助开发者快速了解GaussDB(DWS) 资源管理机制,让数仓过载烦恼不再,把“烂”SQL牢牢关进笼子里。 资源池的并发管控介绍 基于华为云基础设施架构,GaussDB(DWS)提供标准数仓、实时数仓、IoT数仓3种形态,满足不同的业务诉求。在GaussDB(DWS)整体架构中,有4类资源管控,分别是:并发管控、算力管控、存储空间、资源池。 当前GaussDB(DWS)的并发支持三种管控模式: 1.global并发管控: 通过max_active_statemen...
- 下一篇
重塑未来的1课:组装式交付新引擎——智能化低代码平台
摘要:智能化低代码必修课。 紧跟低代码技术飞速发展——华为云Astro智能工作流惊艳HDC.Cloud 2023!企业对未来智能化组装式交付的期待已不是空想。智能化低代码即将重新定义传统交付模式,密切连接AI科技与创造力。 在HDC.Cloud 2023华为云Astro分论坛,云计算大咖、行业翘楚科技提出一系列智能化组装式交付初步成果,及对该理念未来发展的深入剖析。华为云Astro技术盛宴激发人们对智能化低代码发展的热情与向往。 第1节:0门槛上手华为云Astro,五大场景应用轻松Get——华为云项目总监 智能低代码平台将会是智能化组装式交付核心引擎。华为云Astro借助AIGC等技术,让企业开发出高度自适应的智能应用,为业务提供更多可能。 第2节:1招秒变专业开发达人!智能驱动组装式交付——华为云低代码专家 利用AIGC,华为云Astro低代码平台整合跨域资源,成为智能化组装式交付的重要实践途径。企业得以畅享多领域资产运作,实现独特的业务整合。同时,各个行业将联手实锤跨界生态广泛共享。新组装式交付模式足以打破传统产业壁垒,促进新的产业融合,创造更多经济价值。 第3节:基于元数据多租理...
相关文章
文章评论
共有0条评论来说两句吧...
文章二维码
点击排行
推荐阅读
最新文章
- SpringBoot2整合MyBatis,连接MySql数据库做增删改查操作
- CentOS8,CentOS7,CentOS6编译安装Redis5.0.7
- MySQL8.0.19开启GTID主从同步CentOS8
- Mario游戏-低调大师作品
- Linux系统CentOS6、CentOS7手动修改IP地址
- Docker安装Oracle12C,快速搭建Oracle学习环境
- Docker使用Oracle官方镜像安装(12C,18C,19C)
- CentOS7安装Docker,走上虚拟化容器引擎之路
- Docker快速安装Oracle11G,搭建oracle11g学习环境
- CentOS7编译安装Cmake3.16.3,解决mysql等软件编译问题